Clase 33 · México

Un recorrido por la historia de México, contado desde el agave

A journey through Mexico's history, told through agave

Clase 33. Donde la historia se convierte en sabor.

Clase 33. Where historical legacy becomes flavor.

EMBOTELLADAS EN EL TIEMPO BOTTLED IN TIME

Elige la época que quieres beber. Choose the era you want to drink.

Cuatro expresiones inspiradas en momentos que cambiaron la forma de transformar el agave. Four expressions inspired by moments that changed the way agave is transformed.

SIGLO XVI CENTURY XVI

CONQUISTA

El encuentro lo cambia todo.
Se abre camino al destilado de agave.

The encounter changed everything.
Agave distillation began to take shape.

Descubrir Discover
SIGLO XIX CENTURY XIX

INDEPENDENCIA

El oficio toma identidad.
El tequila empieza a nombrar a México.

The craft gained identity.
Tequila began to speak for Mexico.

Descubrir Discover
SIGLO XX CENTURY XX

REVOLUCIÓN

La tradición se adapta.
El tequila resiste y evoluciona.

Tradition learned to adapt.
Tequila resisted and evolved.

Descubrir Discover
SIGLO XXI CENTURY XXI

DEMOCRACIA

La precisión mira al futuro.
El legado entra en una nueva era.

Precision looks to the future.
Legacy enters a new era.

Descubrir Discover
Hoja de cata Clase 33 — perfil sensorial de las cuatro ediciones
Clase 33 tasting sheet — sensory profile of the four editions
El agave a través del tiempo The agave through time

Cinco siglos. Cinco transformaciones. Five centuries. Five transformations.

Antes del siglo XVI Before the 16th century

PREHISPÁNICO

PRE-HISPANIC

RITUAL · PULQUE · SAGRADO RITUAL · PULQUE · SACRED

Los pueblos originarios descubrieron que el agave fermentado los conectaba con lo sagrado. El pulque era una bebida ceremonial, reservada para rituales, sacerdotes y la vejez.

Indigenous peoples discovered that fermented agave connected them to the sacred. Pulque was a ceremonial drink, reserved for rituals, priests, and the elderly.

Era Prehispánica

Fermentación natural del corazón del maguey. Sin alambique, sin destilación, el agave en su forma más pura.

Natural fermentation of the heart of the maguey. No still, no distillation, agave in its purest form.

Siglo XVI — La Colonia 16th century — The Colony

CONQUISTA

CONQUISTA

FUSIÓN · ALAMBIQUE · SECRETO FUSION · STILL · SECRET

La fusión de dos mundos creó algo nunca antes visto. Una de las teorías más documentadas sugiere que los alambiques introducidos desde Asia transformaron el aguamiel en el primer destilado de agave. Prohibido por la Corona, producido en secreto.

The collision of two worlds created something never seen before. According to the most widely documented theory, pot stills introduced from Asia transformed agave juice into the first agave spirit. Banned by the Crown, produced in secret.

Era Conquista

NOTAS DE CATAJengibre, fruta tropical ahumada y piña madura, con un perfil complejo pero muy accesible.

TASTING NOTESGinger, smoked tropical fruit, and ripe pineapple, with a complex yet highly approachable profile.

Pulque prehispánico + alambique filipino híbrido = nacimiento de los espirituosos de agave. Destilación clandestina en las sierras de México.

Pre-Hispanic pulque + hybrid Filipino still = the birth of agave spirits. Clandestine distillation in the mountains of Mexico.

1821 — Fin del dominio español 1821 — End of Spanish Rule

INDEPENDENCIA

INDEPENDENCIA

LIBERTAD · TAHONA · IDENTIDAD FREEDOM · TAHONA · IDENTITY

El fin del dominio español trajo libertad para producir abiertamente. Las destilerías emergieron de la clandestinidad y se consolidó el cultivo sistemático del agave azul.

The end of Spanish rule brought freedom to produce openly. Distilleries emerged from clandestinity and the systematic cultivation of blue agave was consolidated.

Era Independencia

NOTAS DE CATAManzana verde, notas vegetales, aceituna negra y regaliz; en boca, agave, vainilla y un final seco y largo.

TASTING NOTESGreen apple, vegetal notes, black olive, and licorice; on the palate, agave, vanilla, and a long dry finish.

Introducción de la tahona (rueda de piedra), hornos de mampostería y el agave azul domesticado. La producción legal transformó el destilado clandestino en símbolo nacional.

Introduction of the tahona (stone wheel), masonry ovens, and domesticated blue agave. Legal production transformed the clandestine spirit into a national symbol.

1910 — La Revolución Mexicana 1910 — The Mexican Revolution

REVOLUCIÓN

REVOLUCIÓN

INNOVACIÓN · INDUSTRIA · RESISTENCIA INNOVATION · INDUSTRY · RESILIENCE

Innovación frente a la adversidad. La Revolución Mexicana forzó la modernización industrial del tequila. La resistencia cultural mantuvo vivas las tradiciones mientras la industria evolucionaba.

Innovation in the face of adversity. The Mexican Revolution forced the industrial modernization of tequila. Cultural resistance kept traditions alive as the industry evolved.

Era Revolución

NOTAS DE CATAPimienta negra, agave caramelizado y dulzor natural, con una sutil nota de tomate y muy buen balance.

TASTING NOTESBlack pepper, caramelized agave, and natural sweetness, with a subtle tomato note and excellent balance.

Modernización de las destilerías, introducción de procesos industriales manteniendo la esencia artesanal. El tequila se convierte en símbolo de resistencia e identidad.

Modernization of distilleries with industrial processes while preserving the artisanal essence. Tequila becomes a symbol of resistance and identity.

México Contemporáneo Contemporary Mexico

DEMOCRACIA

DEMOCRACIA

MODERNIDAD · RAÍCES · CLASE 33 MODERNITY · ROOTS · CLASE 33

La modernidad que abraza nuestras raíces. El México de hoy produce el tequila más reconocido del mundo sin olvidar de dónde viene. Clase 33 es la síntesis de este recorrido.

Modernity that embraces our roots. Mexico today produces the world's most recognized tequila without forgetting where it came from. Clase 33 is the synthesis of this journey.

Era Democracia

NOTAS DE CATAMuy floral, con notas de plátano y un perfil suave, limpio y más uniforme.

TASTING NOTESVery floral, with notes of banana and a soft, clean, more even profile.

Procesos modernos con profundo respeto a la tradición.

Modern processes with deep respect for tradition.

Familia Camarena · Clase 33
La familia The family

Algunos países escriben su historia. México la sirve.

Some countries write their history. Mexico pours it.

Mauricio y Agustín Camarena.

Mauricio and Agustín Camarena.

Nuestra familia lleva generaciones transformando el tiempo en tequila. Esta vez decidimos mirar hacia atrás para entender quiénes somos.

Con la mirada histórica de Luis Mejía y Teca, descubrimos algo evidente y olvidado: la historia de México ha moldeado no solo nuestra identidad, sino también cómo bebemos.

Cada época transformó los procesos del agave por necesidad, tecnología e ideología.

Our family has spent generations turning time into tequila. This time, we chose to look back to better understand who we are.

With the historical perspective of Luis Mejía and Teca, we uncovered something both obvious and often forgotten: Mexico’s history has shaped not only our identity, but the way we drink.

Every era transformed the way agave was made, through necessity, technology, and ideology.

Una mirada histórica al tequila
A Historical Point of View on Tequila
Las cuatro ediciones The four editions

Embotelladas en el tiempo

Bottled in time

01
~1521
CONQUISTA
Dos mundos colisionan.
Nace el primer destilado.
Two worlds collide.
The first spirit is born.
▶▶
02
1821
INDEPENDENCIA
Libertad para producir.
La tahona rueda libre.
Freedom to produce.
The tahona rolls free.
▶▶
03
1910
REVOLUCIÓN
Industria y tradición.
El tequila resiste.
Industry and tradition.
Tequila endures.
▶▶
04
HOY
TODAY
DEMOCRACIA
33 Camarenas.
Un legado sin fin.
33 Camarenas.
A legacy without end.
Conquista
~1521 · La Colonia

Conquista

Destilado Ancestral

Ancestral Distillate

Independencia
1821 · La República

Independencia

Tequila Blanco

Blanco Tequila

Revolución
1910 · La Revolución

Revolución

Tequila Blanco

Blanco Tequila

Democracia
Hoy · México contemporáneo Today · Contemporary Mexico

Democracia

Tequila Blanco

Blanco Tequila

Ensayo Essay

Por qué la historia de México es inseparable del agave.

Why Mexico's history and agave are inseparable.

Cada momento que transformó a México también transformó la manera en que producimos, bebemos y entendemos el agave. No es una coincidencia, es dialéctica.

La Conquista trajo el alambique y creó el primer destilado clandestino. La Independencia liberó la producción y permitió que las destilerías operaran abiertamente. La Revolución lo industrializó por necesidad. La Democracia lo convirtió en símbolo global.

En cada sorbo de Clase 33, no estás bebiendo un tequila. Estás bebiendo una época.

Every moment that transformed Mexico also transformed the way we produce, drink, and understand agave. It is not a coincidence, it is dialectic.

The Conquest brought the still and created the first clandestine spirit. Independence freed production and allowed distilleries to operate openly. The Revolution industrialized it by necessity. Democracy made it a global icon.

In every sip of Clase 33, you are not just drinking tequila. You are drinking an era.

"Replicar procesos históricos con fidelidad no es nostalgia, es honrar el legado de quienes nos precedieron."

"Faithfully replicating historical processes is not nostalgia, it is honoring the legacy of those who came before us."

Conquista
Independencia
Revolución
Democracia